Psychogénéalogie, constellations familiales, généalogie, transcription actes, paléographie

Transcription de documents manuscrits

la transcription de documents manuscrits (paléographie) est, au même titre que la généalogie, l’une des sciences auxiliaires de l’histoire. Cette discipline qui étudie les formes d’écritures des documents anciens est essentielle pour les généalogistes, historiens et archivistes.

Cependant, la paléographie ne se limite pas seulement au déchiffrage de textes manuscrits. Elle aide aussi à situer les documents et les personnes mentionnées dans leur contexte historique, économique, religieux ou social. En effet, chaque écrit est porteur d’informations détaillées à propos de personnes célèbres ou ordinaires mentionnées pour un événement précis, en un lieu et à une date.

la transcription de documents manuscrits (paléographie) est, au même titre que la généalogie, l’une des sciences auxiliaires de l’histoire. Cette discipline qui étudie les formes d’écritures des documents anciens est essentielle pour les généalogistes, historiens et archivistes.

Les formes d’écriture varient selon leur nature, leur usage, le support, l’époque et le contexte de la rédaction. Chaque pièce (charte, acte notarié, registre, inventaire, correspondance privée ou publique, …) a ses particularités graphiques et de mise en page. De même, les styles d’écriture, le vocabulaire et les abréviations varient selon les périodes et les régions. 

Cependant, la paléographie ne se limite pas seulement au déchiffrage de textes manuscrits. Elle aide aussi à situer les documents et les personnes mentionnées dans leur contexte historique, économique, religieux ou social. En effet, chaque écrit est porteur d’informations détaillées à propos de personnes célèbres ou ordinaires mentionnées pour un événement précis, en un lieu et à une date.

Un service de transcription de documents manuscrits, pour qui ?

Pour qui ?

  • les particuliers, passionnés de généalogie ou non, en possession de documents manuscrits difficiles à déchiffrer ou à comprendre.
  • les étudiants en histoire, historiens ou férus d’histoire locale.
  • les généalogiste professionnel

 

Comment ? 
La transcriptions d’actes peut être :

  • totale ou partielle, à votre convenance,
  • conforme aux règles d’édition des documents du XVe au XVIIIe siècle ou restituée avec les  règles orthographique contemporaines.

Pour qui ?
Un service de transcription de manuscrits anciens pour

  • les particuliers, passionnés de généalogie ou non, en possession de documents manuscrits difficiles à déchiffrer ou à comprendre.
  • les étudiants en histoire, historiens ou férus d’histoire locale qui peinent à exploiter des documents anciens, faute de temps pour acquérir les bases nécessaire en paléographie.
  • les généalogiste professionnel qui souhaitent sous-traiter la phase de transcription. 

Comment ? 
La transcriptions d’actes peut être totale ou partielle, à votre convenance.

  • Le travail tient compte des règles d’édition des documents du XVe au XVIIIe siècle. L’ajout de ponctuation, des accent et des majuscules est fait  dans le respect des règles orthographique contemporaines.

Qualifications

Cela nécessite une connaissance en histoire locale et du Droit coutumier en France.

  • Historienne médiéviste spécialisée sur les villes de Lille et Saint-Omer (1477 – 1519). Pratique de la paléographie XVème et XVIème s. jusqu’à la fin de mes études doctorales.

  • Titulaire du Diplôme Universitaire de généalogie et histoire des familles.

  •  Transcription d’actes anciens XVIIème et XVIIIème s. lors de la réalisation d’études généalogiques.

  • Maintien de mes compétences par l’étude de textes du XVIème au XVIIIème s. aux Archives Départementales de l’Hérault.

Restitution et coût de la transcription de documents.

  • La transcription vous sera envoyée par courriel sous forme dématérialisée (PDF) ou papier (en option).
  • Le tarif tient compte de la longueur du texte, sa datation, sa graphie, la langue usitée et la qualité du scan.
  • Signature du devis qui vaut pour contrat.
    Versement d’un acompte de 50 % du montant total de la prestation avant le démarrage de la mission.
    Versement des 50 % du montant total de la prestation à l’issue de la mission.

Tarifs indicatifs

Le coût d’une transcription dépend de différents facteurs :

  • La langue : latin, vieux français, ou langue vernaculaire.
  • La date du document : plus il est ancien, plus il peut être difficile à lire.
  • L’état de conservation du document : feuille dégradée, encre effacée,  ratures, etc.
  • Le type d’écriture.
  • Le volume du texte à transcrire. Celui-ci dépend du nombre de mots par page.
  • La transcription souhaitée : fidèle au document d’origine ou restitution dans un vocabulaire plus récent.
  • Le délai. Une transcription réalisée dans l' »urgence » aura un coût différent.

Conseils afin d’établir un devis le plus juste possible :

  • Envoyer moi quelques pages numérisées avec une bonne résolution.
  • Précisez votre objectif

– l’objectif de cette transcription : curiosité personnelle, utilisation dans vos travaux de recherche ou à des fins administratives et légales, édition, …

       – Le type de transcription souhaité : transcription fidèle à l’original (vocabulaire et tournure des phrases) ou vocabulaire modernisé pour la compréhension du texte.